Yēlìmǐ耶利米shū书
1 Dāng当Yóudà犹大wáng王Yuēxīyà约西亚zhī之zǐ子yuē约yǎ雅jìng敬deshíhòu的时候,
Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到Yēlìmǐ耶利米shuō说,
2 Nǐ你qù去jiàn见lì利zú族de的rén人,
hé和tāmen他们shuō说huà话,
lǐng领tāmen他们jìnrù进入Yēhéhuá耶和华diàn殿de的yī一jiān间wūzi屋子,
gěi给tāmen他们jiǔ酒hē喝。
3 Wǒ我jiù就jiāng将hā哈bā巴xǐ洗ní尼yǎ雅de的sūnzi孙子yǎ雅lì利mǐ米yǎ雅de的érzi儿子yǎ雅sā撒ní尼yà亚hé和tā他dìxiōng弟兄,
bìng并tā他zhòng众zǐ子,
yǐjí以及lì利quán全zú族de的rén人,
4 Lǐng领dào到Yēhéhuá耶和华de的diàn殿,
jìnrù进入shén神rén人yī伊jī基dà大lì利de的érzi儿子hā哈nán难zhòng众zǐ子de的wūzi屋子。
Nà那wūzi屋子zài在shǒulǐng首领de的wūzi屋子pángbiān旁边,
zài在shālóng沙龙zhī之zǐ子bǎ把mén门de的mǎ玛xī西yǎ雅wūzi屋子yǐshàng以上。
5 Yúshì于是wǒ我zài在lì利zú族rén人miànqián面前shè设bǎi摆chéng盛mǎn满jiǔ酒de的wǎn碗hé和bēi杯,
duì对tāmen他们shuō说,
qǐng请nǐmen你们hējiǔ喝酒。
6 Tāmen他们què却shuō说,
wǒmen我们bù不hējiǔ喝酒。
Yīnwèi因为wǒmen我们xiān先zǔ祖lì利de的érzi儿子yuē约ná拿dá达céng曾fēnfù吩咐wǒmen我们shuō说,
nǐmen你们yǔ与nǐmen你们de的zǐsūn子孙yǒng永bùkě不可hējiǔ喝酒,
7 Yěbù也不kě可gài盖fáng房,
sā撒zhǒng种,
zāizhòng栽种pútáoyuán葡萄园,
dàn但yīshēng一生de的nián年rì日yào要zhù住zhàng帐péng棚,
shǐ使nǐmen你们de的rìzi日子zài在jì寄jū居zhī之de地déyǐ得以yáncháng延长。
8 Fán凡wǒmen我们xiān先zǔ祖lì利de的érzi儿子yuē约ná拿dá达suǒ所fēnfù吩咐wǒmen我们dehuà的话,
wǒmen我们dōu都tīngcóng听从le了。
Wǒmen我们hé和wǒmen我们de的qīzi妻子érnǚ儿女yīshēng一生de的nián年rì日dōu都bù不hējiǔ喝酒,
9 Yěbù也不gài盖fáng房jūzhù居住,
yě也méiyǒu没有pútáoyuán葡萄园,
tiándì田地,
hé和zhǒngzi种子,
10 Dàn但zhù住zhàng帐péng棚,
tīngcóng听从wǒmen我们xiān先zǔ祖yuē约ná拿dá达dehuà的话,
zhào照tā他suǒ所fēnfù吩咐wǒmen我们de的qù去xíng行。
11 Bābǐlún巴比伦wáng王ní尼bù布ní尼sā撒shàng上cǐ此de地lái来,
wǒmen我们yīn因pà怕jiā迦lè勒de底de的jūnduì军队hé和Yàlán亚兰de的jūnduì军队,
jiù就shuō说,
lái来bā吧,
wǒmen我们dào到yē耶lù路sā撒lěng冷qù去。
Zhèyàng这样,
wǒmen我们cái才zhù住zài在yē耶lù路sā撒lěng冷。
12 Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到Yēlìmǐ耶利米shuō说,
13 Wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神rúcǐ如此shuō说,
nǐ你qù去duì对Yóudà犹大rén人hé和yē耶lù路sā撒lěng冷de的jūmín居民shuō说,
Yēhéhuá耶和华shuō说,
nǐmen你们bù不shòu受jiàoxun教训,
bù不tīngcóng听从wǒde我的huà话ma吗?
14 Lì利de的érzi儿子yuē约ná拿dá达suǒ所fēnfù吩咐tā他zǐsūn子孙bùkě不可hējiǔ喝酒dehuà的话,
tāmen他们yǐjīng已经zūnshǒu遵守,
zhídào直到jīnrì今日yěbù也不hējiǔ喝酒,
yīnwèi因为tāmen他们tīngcóng听从xiān先zǔ祖de的fēnfù吩咐。
Wǒ我cóng从zǎo早qǐlai起来jǐngjiè警戒nǐmen你们,
nǐmen你们què却bù不tīngcóng听从wǒ我。
15 Wǒ我cóng从zǎo早qǐlai起来,
chā差qiǎn遣wǒde我的púrén仆人zhòng众xiānzhī先知qù去,
shuō说,
nǐmen你们gè各rén人dāng当huítóu回头,
líkāi离开ě恶dào道,
gǎizhèng改正xíngwéi行为,
bù不suí随cóngshì从事fèng奉bié别shén神,
jiù就bì必zhù住zài在wǒ我suǒ所cìgěi赐给nǐmen你们hé和nǐmen你们liè列zǔ祖de的dìshang地上。
Zhǐshì只是nǐmen你们méiyǒu没有tīngcóng听从wǒ我,
yě也méiyǒu没有cè’ěr侧耳ér而tīng听。
16 Lì利de的érzi儿子yuē约ná拿dá达de的zǐsūn子孙néng能zūnshǒu遵守xiān先rén人suǒ所fēnfù吩咐tāmen他们de的mìng命,
zhè这bǎixìng百姓què却méiyǒu没有tīngcóng听从wǒ我。
17 Yīncǐ因此,
Yēhéhuá耶和华wàn万jūn军zhī之shén神,
Yǐsèliè以色列de的shén神rúcǐ如此shuō说,
wǒ我yào要shǐ使wǒ我suǒ所shuō说de的yíqiè一切zāi灾huò祸lín临dào到Yóudà犹大rén人hé和yē耶lù路sā撒lěng冷de的yíqiè一切jūmín居民。
Yīnwèi因为wǒ我duì对tāmen他们shuō说huà话,
tāmen他们méiyǒu没有tīngcóng听从。
Wǒ我hūhuàn呼唤tāmen他们,
tāmen他们méiyǒu没有dāying答应。
18 Yēlìmǐ耶利米duì对lì利zú族de的rén人shuō说,
wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神rúcǐ如此shuō说,
yīn因nǐmen你们tīngcóng听从nǐmen你们xiān先zǔ祖yuē约ná拿dá达de的fēnfù吩咐,
jǐn谨shǒu守tāde他的yíqiè一切jièmìng诫命,
zhào照tā他suǒ所fēnfù吩咐nǐmen你们de的qù去xíng行,
19 Suǒyǐ所以wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神rúcǐ如此shuō说,
lì利de的érzi儿子yuē约ná拿dá达bì必yǒng永bù不quē缺rén人shì侍lì立zài在wǒ我miànqián面前。