Yēlìmǐ耶利米shū书
1 Bābǐlún巴比伦wáng王ní尼bù布ní尼sā撒shuàilǐng率领tāde他的quánjūn全军hé和dìshang地上shǔ属tāde他的gèguó各国gè各bāng邦,
gōngdǎ攻打yē耶lù路sā撒lěng冷hé和shǔ属yē耶lù路sā撒lěng冷suǒyǒu所有de的chéng城yì邑。
Nàshí那时,
Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到Yēlìmǐ耶利米shuō说,
2 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神shuō说,
nǐ你qù去gàosu告诉Yóudà犹大wáng王xī西de底jiā家,
Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
wǒ我yào要jiāng将zhè这chéng城jiāofù交付Bābǐlún巴比伦wáng王de的shǒu手,
tā他bì必yòng用huǒ火fénshāo焚烧。
3 Nǐ你bì必bùnéng不能táotuō逃脱tāde他的shǒu手,
dìng定bèi被ná拿zhù住,
jiāo交zài在tāde他的shǒu手zhōng中。
Nǐ你de的yǎn眼yào要jiàn见Bābǐlún巴比伦wáng王de的yǎn眼,
tā他yào要kǒu口duì对kǒu口hé和nǐ你shuō说huà话,
nǐ你yě也bì必dào到Bābǐlún巴比伦qù去。
4 Yóudà犹大wáng王xī西de底jiā家a阿,
nǐ你hái还yào要tīng听Yēhéhuá耶和华dehuà的话。
Yēhéhuá耶和华lùn论dào到nǐ你rúcǐ如此shuō说,
nǐ你bì必bù不bèi被dāo刀jiàn剑shā杀sǐ死,
5 Nǐ你bì必píng’ān平安ér而sǐ死,
rén人bì必wéi为nǐ你fénshāo焚烧wùjiàn物件,
hǎoxiàng好像wéi为nǐ你liè列zǔ祖,
jiùshì就是zài在nǐ你yǐqián以前de的xiān先wáng王fénshāo焚烧yìbān一般。
Rén人bì必wéi为nǐ你jǔ举āi哀,
shuō说,
āi哀zāi哉。
Wǒ我zhǔ主a阿。
Yēhéhuá耶和华shuō说,
zhè这huà话shì是wǒ我shuō说de的。
6 Yúshì于是,
xiānzhī先知Yēlìmǐ耶利米zài在yē耶lù路sā撒lěng冷jiāng将zhè这yíqiè一切huà话gàosu告诉Yóudà犹大wáng王xī西de底jiā家。
7 Nàshí那时,
Bābǐlún巴比伦wáng王de的jūnduì军队zhèng正gōngdǎ攻打yē耶lù路sā撒lěng冷,
yòu又gōngdǎ攻打Yóudà犹大suǒ所shèngxià剩下de的chéng城yì邑,
jiùshì就是lā拉jí吉hé和yà亚xī西jiā加。
Yuánlái原来Yóudà犹大de的jiāngù坚固chéng城zhī只shèngxià剩下zhè这liǎng两zuò座。
8 Xī西de底jiā家wáng王yǔ与yē耶lù路sā撒lěng冷de的zhòng众mín民lì立yuē约,
yào要xiàng向tāmen他们xuāngào宣告zìyóu自由,
jiào叫gè各rén人rèn任tā他xī希bó伯lái来de的púrén仆人hé和bìnǚ婢女zìyóu自由chūqù出去,
shéi谁yěbù也不kě可shǐ使tāde他的yīgè一个Yóudà犹大dìxiōng弟兄zuò作nú奴pū仆。(
Cǐhòu此后,
yǒu有Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到Yēlìmǐ耶利米。)
9
10 Suǒyǒu所有lì立yuē约de的shǒulǐng首领hé和zhòng众mín民jiùrèn就任tāde他的púrén仆人bìnǚ婢女zìyóu自由chūqù出去,
shéi谁yěbù也不zài再jiào叫tāmen他们zuò作nú奴pū仆。
Dàjiā大家dōu都shùncóng顺从,
jiāng将tāmen他们shìfàng释放le了。
11 Hòulái后来què却yòu又fǎn反huǐ悔,
jiào叫suǒ所rèn任qù去zìyóu自由de的púrén仆人bìnǚ婢女huílai回来,
miǎnqiǎng勉强tāmen他们réng仍wéi为pū仆bì婢。
12 Yīncǐ因此Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到Yēlìmǐ耶利米shuō说,
13 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神rúcǐ如此shuō说,
wǒ我jiāng将nǐmen你们de的liè列zǔ祖cóng从Āijí埃及de地wéi为nú奴zhī之jiā家lǐng领chūlai出来deshíhòu的时候,
yǔ与tāmen他们lì立yuē约shuō说,
14 Nǐ你de的yīgè一个xī希bó伯lái来dìxiōng弟兄ruò若mài卖gěi给nǐ你,
fú服shì事nǐ你liù六nián年,
dào到dìqī第七nián年nǐmen你们gè各rén人jiù就yào要rèn任tā他zìyóu自由chūqù出去。
Zhǐshì只是nǐmen你们liè列zǔ祖bù不tīngcóng听从wǒ我,
yěbù也不cè’ěr侧耳ér而tīng听。
15 Rújīn如今nǐmen你们huí回zhuǎn转,
xíng行wǒ我yǎn眼zhōng中kàn看wéi为zhèng正de的shì事,
gè各rén人xiàng向lín邻shě舍xuāngào宣告zìyóu自由,
bìngqiě并且zài在chēngwéi称为wǒ我míng名xià下de的diàn殿zhōng中,
zài在wǒ我miànqián面前lì立yuē约。
16 Nǐmen你们què却yòu又fǎn反huǐ悔,
xièdú亵渎wǒde我的míng名,
gè各rén人jiào叫suǒ所rèn任qù去suíyì随意zìyóu自由de的púrén仆人bìnǚ婢女huílai回来,
miǎnqiǎng勉强tāmen他们réng仍wéi为pū仆bì婢。
17 Suǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
nǐmen你们méiyǒu没有tīngcóng听从wǒ我,
gè各rén人xiàng向dìxiōng弟兄lín邻shě舍xuāngào宣告zìyóu自由。
Kàn看nǎ哪。
Wǒ我xiàng向nǐmen你们xuāngào宣告yíyàng一样zìyóu自由,
jiùshì就是shǐ使nǐmen你们zìyóu自由yú于dāo刀jiàn剑,
jīhuang饥荒,
wēnyì瘟疫zhīxià之下,
bìngqiě并且shǐ使nǐmen你们zài在tiānxià天下wàn万guó国zhōng中pāo抛lái来pāo抛qù去。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
18 Yóudà犹大de的shǒulǐng首领,
yē耶lù路sā撒lěng冷de的shǒulǐng首领,
tàijiàn太监,
jìsī祭司,
hé和guó国zhòngdì中的zhòng众mín民céng曾jiāng将niú牛dú犊pǐkāi劈开,
fēn分chéng成liǎng两bàn半,
cóng从qízhōng其中jīngguò经过,
zài在wǒ我miànqián面前lì立yuē约。
Hòulái后来yòu又wéibèi违背wǒde我的yuē约,
bù不zūn遵xíng行zhè这yuē约shàng上dehuà的话。
19
20 Wǒ我bìjiāng必将tāmen他们jiāo交zài在chóu仇dí敌hé和xún寻suǒ索qí其mìng命de的rénshǒu人手zhōng中。
Tāmen他们de的shīshou尸首bì必gěi给kōngzhōng空中de的fēi飞niǎo鸟hé和dìshang地上de的yěshòu野兽zuò作shíwù食物。
21 Bìngqiě并且wǒ我bìjiāng必将Yóudà犹大wáng王xī西de底jiā家hé和tāde他的shǒulǐng首领jiāo交zài在tāmen他们chóu仇dí敌hé和xún寻suǒ索qí其mìng命de的rén人,
yǔ与nà那zàn暂lí离nǐmen你们ér而qù去Bābǐlún巴比伦wáng王jūnduì军队de的shǒu手zhōng中。
22 Yēhéhuá耶和华shuō说,
wǒ我bì必fēnfù吩咐tāmen他们huídào回到zhè这chéng城,
gōngdǎ攻打zhè这chéng城,
jiāng将chéng城gōng攻qǔ取,
yòng用huǒ火fénshāo焚烧。
Wǒ我yě也yào要shǐ使Yóudà犹大de的chéng城yì邑biàn变wéi为huāng荒chǎng场,
wúrén无人jūzhù居住。