Yēlìmǐ耶利米shū书
1 Yēhéhuá耶和华shuō说,
nàxiē那些cán残hài害,
gǎn赶sǎn散wǒ我cǎo草chǎng场zhī之yáng羊de的mùrén牧人yǒu有huò祸le了。
2 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神chìzé斥责nàxiē那些mù牧yǎng养tā他bǎixìng百姓de的mùrén牧人,
rúcǐ如此shuō说,
nǐmen你们gǎn赶sǎn散wǒde我的yáng羊qún群,
bìng并méiyǒu没有kàngù看顾tāmen他们。
Wǒ我bì必tǎo讨nǐmen你们zhè这xíng行ě恶de的zuì罪。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
3 Wǒ我yào要jiāng将wǒ我yáng羊qún群zhōng中suǒ所yú余shèng剩de的,
cóng从wǒ我gǎn赶tāmen他们dào到de的gèguó各国nèi内zhāo招jù聚chūlai出来,
lǐng领tāmen他们guī归huí回běn本quān圈。
Tāmen他们yě也bì必shēng生yǎng养zhòngduō众多。
4 Wǒ我bì必shèlì设立zhào照guǎn管tāmen他们de的mùrén牧人,
mù牧yǎng养tāmen他们。
Tāmen他们bùzài不再jù惧pà怕,
bùzài不再jīng惊huáng惶,
yěbù也不quēshǎo缺少yīgè一个。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
5 Yēhéhuá耶和华shuō说,
rìzi日子jiāng将dào到,
wǒ我yào要gěi给Dàwèi大卫xīngqǐ兴起yīgè一个gōng公yì义de的miáo苗yì裔。
Tā他bì必zhǎng掌wángquán王权,
xíng行shì事yǒu有zhìhuì智慧,
zài在dìshang地上shīxíng施行gōngpíng公平hé和gōng公yì义。
6 Zài在tāde他的rìzi日子,
Yóudà犹大bìděi必得jiù救,
Yǐsèliè以色列yě也ānrán安然jūzhù居住。
Tāde他的míng名bì必chēngwéi称为Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的yì义。
7 Yēhéhuá耶和华shuō说,
rìzi日子jiāng将dào到,
rén人bì必bùzài不再zhǐ指zhe着nà那lǐng领Yǐsèliè以色列rén人cóng从Āijí埃及dìshang地上lái来yǒng永shēng生de的Yēhéhuá耶和华qǐ起shì誓,
8 Què却yào要zhǐ指zhe着nà那lǐng领Yǐsèliè以色列jiā家de的hòuyì后裔cóng从běifāng北方hé和gǎn赶tāmen他们dào到de的gèguó各国zhōng中shànglái上来,
yǒng永shēng生de的Yēhéhuá耶和华qǐ起shì誓。
Tāmen他们bì必zhù住zài在běndì本地。
9 Lùn论dào到nàxiē那些xiānzhī先知,
wǒ我xīn心zài在wǒ我lǐmiàn里面yōu忧shāng伤,
wǒ我gútou骨头dōu都fā发zhàn颤。
Yīn因Yēhéhuá耶和华hé和tāde他的shèng圣yán言,
wǒ我xiàng像zuì醉jiǔ酒de的rén人,
xiàng像bèi被jiǔ酒suǒ所shèng胜de的rén人。
10 De地mǎn满le了xíng行yín淫de的rén人。
Yīn因wàng妄zì自dǔ赌zhòu咒,
de地jiù就bēi’āi悲哀。
Kuàng旷yě野de的cǎo草chǎng场dōu都kū枯gān干le了。
Tāmen他们suǒ所xíng行de的dào道nǎishì乃是ě恶de的。
Tāmen他们de的yǒng勇lì力shǐde使得bù不zhèng正。
11 Lián连xiānzhī先知dài带jìsī祭司dōu都shì是xièdú亵渎de的,
jiùshì就是zài在wǒ我diàn殿zhōng中wǒ我yě也kànjiàn看见tāmen他们de的ě恶。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
12 Yīncǐ因此,
tāmen他们de的dàolù道路bì必xiàng像hēi’àn黑暗zhòngdì中的huá滑de地,
tāmen他们bì必bèi被zhuīgǎn追赶,
zài在zhè这lù路zhōng中pū仆dǎo倒。
Yīnwèi因为dāng当zhuī追tǎo讨zhī之nián年,
wǒ我bì必shǐ使zāi灾huò祸lín临dào到tāmen他们。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
13 Wǒ我zài在sā撒mǎ玛lì利yà亚de的xiānzhī先知zhōng中céng曾jiàn见yú愚wàng妄。
Tāmen他们jiè借Bālì巴力shuō说yùyán预言,
shǐ使wǒde我的bǎixìng百姓Yǐsèliè以色列zǒucuò走错le了lù路。
14 Wǒ我zài在yē耶lù路sā撒lěng冷de的xiānzhī先知zhōng中céng曾jiàn见kě可zēngwù憎恶de的shì事。
Tāmen他们xíng行jiānyín奸淫,
zuò作shì事xū虚wàng妄,
yòu又jiāngù坚固ě恶rén人de的shǒu手,
shènzhì甚至wúrén无人huítóu回头líkāi离开tāde他的ě恶。
Tāmen他们zài在wǒ我miànqián面前dōu都xiàng像Suǒduō所多mǎ玛。
Yē耶lù路sā撒lěng冷de的jūmín居民dōu都xiàng像é蛾mó摩lā拉。
15 Suǒyǐ所以wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华lùn论dào到xiānzhī先知rúcǐ如此shuō说,
wǒ我bìjiāng必将yīn茵chén陈gěi给tāmen他们chī吃,
yòu又jiāng将kǔ苦dǎn胆shuǐ水gěi给tāmen他们hē喝。
Yīnwèi因为xièdú亵渎de的shì事chūyú出于yē耶lù路sā撒lěng冷de的xiānzhī先知,
liúxíng流行biàndì遍地。
16 Wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
zhèxie这些xiānzhī先知xiàng向nǐmen你们shuō说yùyán预言,
nǐmen你们bùyào不要tīng听tāmen他们dehuà的话。
Tāmen他们yǐ以xū虚kōng空jiàoxun教训nǐmen你们,
suǒ所shuō说de的yìxiàng异象shì是chūyú出于zìjǐ自己de的xīn心,
búshì不是chūyú出于Yēhéhuá耶和华de的kǒu口。
17 Tāmen他们cháng常duì对miǎo藐shì视wǒde我的rén人shuō说,
Yēhéhuá耶和华shuō说,
nǐmen你们bì必xiǎng享píng’ān平安。
Yòu又duì对yíqiè一切àn按zìjǐ自己wán顽gěng梗zhī之xīn心ér而xíng行de的rén人shuō说,
bì必méiyǒu没有zāi灾huò祸lín临dào到nǐmen你们。
18 Yǒu有shéi谁zhàn站zài在Yēhéhuá耶和华de的huì会zhōng中déyǐ得以tīngjiàn听见bìng并huì会wù悟tāde他的huà话ne呢?
yǒu有shéi谁liúxīn留心tīng听tāde他的huà话ne呢?
19 Kàn看nǎ哪。
Yēhéhuá耶和华de的fèn忿nù怒hǎoxiàng好像bàofēng暴风,
yǐjīng已经fāchū发出。
Shì是bàoliè暴烈de的xuánfēng旋风,
bì必zhuǎn转dào到ě恶rén人de的tóu头shàng上。
20 Yēhéhuá耶和华de的nù怒qì气bì必bù不zhuǎn转xiāo消,
zhídào直到tā他xīnzhōng心中suǒ所nǐdìng拟定de的chéngjiù成就le了。
Mò末hòu后de的rìzi日子nǐmen你们yào要quánrán全然míngbai明白。
21 Wǒ我méiyǒu没有dǎfa打发nàxiē那些xiānzhī先知,
tāmen他们jìng竟zì自bēnpǎo奔跑。
Wǒ我méiyǒu没有duì对tāmen他们shuō说huà话,
tāmen他们jìng竟zì自yùyán预言。
22 Tāmen他们ruòshì若是zhàn站zài在wǒde我的huì会zhōng中,
jiù就bì必shǐ使wǒde我的bǎixìng百姓tīng听wǒde我的huà话,
yòu又shǐ使tāmen他们huítóu回头líkāi离开ě恶dào道hé和tāmen他们suǒ所xíng行de的ě恶。
23 Yēhéhuá耶和华shuō说,
wǒ我qǐ岂wéi为jìn近chǔ处de的shén神ne呢?
bù不yě也wéi为yuǎn远chǔ处de的shén神ma吗?
24 Yēhéhuá耶和华shuō说,
rén人qǐ岂néng能zài在yǐnmì隐密chǔ处cángshēn藏身,
shǐ使wǒ我kànbújiàn看不见tā他ne呢?
Yēhéhuá耶和华shuō说,
wǒ我qǐbù岂不chōngmǎn充满tiāndì天地ma吗?
25 Wǒ我yǐ已tīngjiàn听见nàxiē那些xiānzhī先知suǒ所shuō说de的,
jiùshì就是tuō托wǒ我míng名shuō说de的jiǎ假yùyán预言,
tāmen他们shuō说,
wǒ我zuò作le了mèng梦。
Wǒ我zuò作le了mèng梦。
26 Shuō说jiǎ假yùyán预言de的xiānzhī先知,
jiùshì就是yùyán预言běn本xīn心guǐ诡zhà诈de的xiānzhī先知,
tāmen他们zhèyàng这样cúnxīn存心yào要dào到jǐ几shí时ne呢?
27 Tāmen他们gè各rén人jiāng将suǒ所zuò作de的mèng梦duì对lín邻shě舍shù述shuō说,
xiǎng想yào要shǐ使wǒde我的bǎixìng百姓wàngjì忘记wǒde我的míng名,
zhèngrú正如tāmen他们liè列zǔ祖yīn因Bālì巴力wàngjì忘记wǒde我的míng名yíyàng一样。
28 De得mèng梦de的xiānzhī先知kěyǐ可以shù述shuō说nà那mèng梦。
De得wǒ我huà话de的rén人kěyǐ可以chéngshí诚实jiǎng讲shuō说wǒde我的huà话。
Kāng糠bǐ秕zěn怎néng能yǔ与màizi麦子bǐjiào比较ne呢?
zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
29 Yēhéhuá耶和华shuō说,
wǒde我的huà话qǐbù岂不xiàng像huǒ火,
yòu又xiàng像néng能dǎsuì打碎pán磐shí石de的dàchuí大锤ma吗?
30 Yēhéhuá耶和华shuō说,
nàxiē那些xiānzhī先知gè各cóng从lín邻shě舍tōuqiè偷窃wǒde我的yányǔ言语,
yīncǐ因此wǒ我bì必yǔ与tāmen他们fǎnduì反对。
31 Yēhéhuá耶和华shuō说,
nàxiē那些xiānzhī先知yòng用shétóu舌头,
shuō说shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
Wǒ我bì必yǔ与tāmen他们fǎnduì反对。
32 Yēhéhuá耶和华shuō说,
nàxiē那些yǐ以huàn幻mèng梦wéi为yùyán预言,
yòu又shù述shuō说zhè这mèng梦,
yǐ以huǎngyán谎言hé和jīn矜kuā夸shǐ使wǒ我bǎixìng百姓zǒucuò走错le了lù路de的,
wǒ我bì必yǔ与tāmen他们fǎnduì反对。
Wǒ我méiyǒu没有dǎfa打发tāmen他们,
yě也méiyǒu没有fēnfù吩咐tāmen他们。
Tāmen他们yǔ与zhè这bǎixìng百姓háowú毫无yìchu益处。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
33 Wúlùn无论shì是bǎixìng百姓,
shì是xiānzhī先知,
shì是jìsī祭司,
wèn问nǐ你shuō说,
Yēhéhuá耶和华yǒu有shénme什么mò默shì示ne呢?
nǐ你jiù就duì对tāmen他们shuō说,
shénme什么mò默shì示a阿。
Yēhéhuá耶和华shuō说,
wǒ我yào要piē撇qì弃nǐmen你们。
34 Wúlùn无论shì是xiānzhī先知,
shì是jìsī祭司,
shì是bǎixìng百姓,
shuō说Yēhéhuá耶和华de的mò默shì示,
wǒ我bì必xíngfá刑罚nà那rén人hé和tāde他的jiā家。
35 Nǐmen你们gè各rén人yào要duì对lín邻shě舍,
gè各rén人yào要duì对dìxiōng弟兄rúcǐ如此shuō说,
Yēhéhuá耶和华huídá回答shénme什么?
Yēhéhuá耶和华shuō说le了shénme什么ne呢?
36 Yēhéhuá耶和华de的mò默shì示nǐmen你们bùkě不可zài再tí提,
gè各rén人suǒ所shuō说dehuà的话bì必zuò作zìjǐ自己de的zhòng重dàn担(
zhòng重dàn担hé和mò默shì示yuán原wén文tóng同),
yīnwèi因为nǐmen你们miù谬yòng用yǒng永shēng生shén神,
wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华wǒmen我们shén神de的yányǔ言语。
37 Nǐmen你们yào要duì对xiānzhī先知rúcǐ如此shuō说,
Yēhéhuá耶和华huídá回答nǐ你shénme什么。
Yēhéhuá耶和华shuō说le了shénme什么ne呢?
38 Nǐmen你们ruò若shuō说Yēhéhuá耶和华de的mò默shì示,
Yēhéhuá耶和华jiù就rúcǐ如此shuō说,
yīn因nǐmen你们shuō说Yēhéhuá耶和华de的mò默shì示zhè这jù句huà话,
wǒ我yě也dǎfa打发rén人dào到nǐmen你们nàli那里qù去,
gàosu告诉nǐmen你们bùkě不可shuō说Yēhéhuá耶和华de的mò默shì示。
39 Suǒyǐ所以wǒ我bì必quánrán全然wàngjì忘记nǐmen你们,
jiāng将nǐmen你们hé和wǒ我suǒ所cìgěi赐给nǐmen你们bìng并nǐmen你们liè列zǔ祖de的chéng城piē撇qì弃le了。
40 Yòu又bì必shǐ使yǒngyuǎn永远de的língrǔ凌辱hé和chángjiǔ长久de的xiūchǐ羞耻lín临dào到nǐmen你们,
shì是bùnéng不能wàngjì忘记de的。