Shīpiān诗篇
1 Nǐmen你们yào要zànměi赞美Yēhéhuá耶和华。
Yào要chēng称xiè谢Yēhéhuá耶和华,
yīn因tā他běn本wéi为shàn善。
Tāde他的cí’ài慈爱yǒngyuǎn永远cháng长cún存。
2 Shéi谁néng能chuánshuō传说Yēhéhuá耶和华de的dànéng大能,
shéi谁néng能biǎomíng表明tā他yíqiè一切de的měidé美德。
3 Fán凡zūnshǒu遵守gōngpíng公平,
cháng常xíng行gōng公yì义de的,
zhè这rén人biàn便wéi为yǒu有fú福。
4 Yēhéhuá耶和华a阿,
nǐ你yòng用ēn恩huì惠dài待nǐ你de的bǎixìng百姓,
qiú求nǐ你yě也yòng用zhè这ēn恩huì惠jì记niàn念wǒ我,
kāi开nǐ你de的jiù’ēn救恩juàngù眷顾wǒ我,
5 Shǐ使wǒ我jiàn见nǐ你xuǎnmín选民de的fú福,
yuè乐nǐ你guómín国民de的yuè乐,
yǔ与nǐ你de的chǎnyè产业yītóng一同kuāyào夸耀。
6 Wǒmen我们yǔ与wǒmen我们de的zǔzōng祖宗yītóng一同fànzuì犯罪。
Wǒmen我们zuò作le了niè孽,
xíng行le了ě恶。
7 Wǒmen我们de的zǔzōng祖宗zài在Āijí埃及bùmíngbái不明白nǐ你de的qíshì奇事,
bù不jì记niàn念nǐ你fēng丰chéng盛de的cí’ài慈爱,
fǎndào反倒zài在hónghǎi红海xíng行le了bèi悖nì逆。
8 Rán’ér然而,
tā他yīn因zìjǐ自己de的míng名zhěngjiù拯救tāmen他们,
wéi为yào要zhāngxiǎn彰显tāde他的dànéng大能。
9 Bìngqiě并且chìzé斥责hónghǎi红海,
hǎi海biàn便gān干le了;
tā他dàilǐng带领tāmen他们jīngguò经过shēnchù深处,
rútóng如同jīngguò经过kuàng旷yě野。
10 Tā他zhěngjiù拯救tāmen他们tuōlí脱离hèn恨tāmen他们rén人de的shǒu手,
cóng从chóu仇díshǒu敌手zhōng中jiù救shú赎tāmen他们。
11 Shuǐ水yānmò淹没tāmen他们de的dírén敌人,
méiyǒu没有yīgè一个cún存liú留。
12 Nàshí那时,
tāmen他们cái才xìn信le了tāde他的huà话,
gēchàng歌唱zànměi赞美tā他。
13 Děng等bù不duō多shí时,
tāmen他们jiù就wàng忘le了tāde他的zuòwéi作为,
bù不yǎng仰wàng望tāde他的zhǐ指jiào教,
14 Fǎndào反倒zài在kuàng旷yě野dà大qǐ起yù欲xīn心,
zài在huāngdì荒地shìtàn试探shén神。
15 Tā他jiāng将tāmen他们suǒ所qiú求de的cìgěi赐给tāmen他们,
què却shǐ使tāmen他们de的xīnlíng心灵ruǎnruò软弱。
16 Tāmen他们yòu又zài在yíng营zhōng中jídù嫉妒Móxī摩西,
hé和Yēhéhuá耶和华de的shèng圣zhě者Yàlún亚伦。
17 De地liè裂kāi开,
tūn吞xià下dà大tān坍,
yǎngài掩盖yà亚bǐ比lán兰yī一dǎng党de的rén人。
18 Yǒu有huǒ火zài在tāmen他们de的dǎng党zhōng中fāqǐ发起,
yǒu有huǒyán火焰shāohuǐ烧毁le了ě恶rén人。
19 Tāmen他们zài在hé何liè烈shān山zào造le了niú牛dú犊,
kòu叩bài拜zhù铸chéng成de的xiàng像。
20 Rúcǐ如此jiāng将tāmen他们róngyào荣耀de的zhǔ主,
huàn换wéi为chī吃cǎo草zhī之niú牛de的xiàng像。
21 Wàng忘le了shén神tāmen他们de的jiùzhǔ救主。
Tā他céng曾zài在Āijí埃及xíng行dàshì大事。
22 Zài在hán含de地xíng行qíshì奇事,
zài在hónghǎi红海xíng行kě可wèi畏de的shì事。
23 Suǒyǐ所以,
tā他shuō说yào要mièjué灭绝tāmen他们。
Ruò若fēi非yǒu有tā他suǒ所jiǎnxuǎn拣选de的Móxī摩西zhàn站zài在dāngzhōng当中(
yuán原wén文zuò作pò破kǒu口),
shǐ使tāde他的fèn忿nù怒zhuǎn转xiāo消,
kǒngpà恐怕tā他jiù就mièjué灭绝tāmen他们。
24 Tāmen他们yòu又miǎo藐shì视nà那měi美de地,
bù不xìn信tāde他的huà话,
25 Zài在zìjǐ自己zhàng帐péng棚nèi内fā发yuànyán怨言,
bù不tīng听Yēhéhuá耶和华de的shēngyīn声音。
26 Suǒyǐ所以,
tā他duì对tāmen他们qǐ起shì誓,
bì必jiào叫tāmen他们dǎo倒zài在kuàng旷yě野,
27 Jiào叫tāmen他们de的hòuyì后裔dǎo倒zài在liè列guó国zhīzhōng之中,
fēnsàn分散zài在gèdì各地。
28 Tāmen他们yòu又yǔ与Bālì巴力pí毗ěr珥lián连hé合,
qiě且chī吃le了jì祭sǐ死shén神(
huò或zuò作rén人)
de的wù物。
29 Tāmen他们zhèyàng这样xíng行,
rě惹Yēhéhuá耶和华fānù发怒,
biàn便yǒu有wēnyì瘟疫liúxíng流行zài在tāmen他们zhōngjiān中间。
30 Nàshí那时,
fēi非ní尼hā哈zhàn站qǐ起,
xíngfá刑罚ě恶rén人,
wēnyì瘟疫zhè这cái才zhǐ止xī息。
31 Nà那jiùsuàn就算wéi为tāde他的yì义,
shì世shìdài世代dài代,
zhídào直到yǒngyuǎn永远。
32 Tāmen他们zài在mǐ米lì利bā巴shuǐ水yòu又jiào叫Yēhéhuá耶和华fānù发怒,
shènzhì甚至Móxī摩西yě也shòu受le了kuīsǔn亏损。
33 Shì是yīn因tāmen他们rě惹dòng动tāde他的líng灵,
Móxī摩西(
yuán原wén文zuò作tā他)
yòng用zuǐ嘴shuō说le了jízào急躁dehuà的话。
34 Tāmen他们bù不zhào照Yēhéhuá耶和华suǒ所fēnfù吩咐de的mièjué灭绝wàibāngrén外邦人,
35 Fǎn反yǔ与tāmen他们hùnzá混杂xiāng相hé合,
xuéxí学习tāmen他们de的xíngwéi行为,
36 Shì事fèng奉tāmen他们de的ǒuxiàng偶像,
zhè这jiù就chéng成le了zìjǐ自己de的wǎng网luó罗。
37 Bǎ把zìjǐ自己de的érnǚ儿女jìsì祭祀guǐ鬼mó魔,
38 Liú流wúgū无辜rén人de的xuè血,
jiùshì就是zìjǐ自己érnǚ儿女de的xuè血,
bǎ把tāmen他们jìsì祭祀jiā迦nán南de的ǒuxiàng偶像,
nà那de地jiù就bèi被xuè血wūhuì污秽le了。
39 Zhèyàng这样,
tāmen他们bèi被zìjǐ自己suǒ所zuò做de的wūhuì污秽le了,
zài在xíngwéi行为shàng上fàn犯le了xié邪yín淫。
40 Suǒyǐ所以,
Yēhéhuá耶和华de的nù怒qì气,
xiàng向tāde他的bǎixìng百姓fāzuò发作,
zēngwù憎恶tāde他的chǎnyè产业。
41 Jiāng将tāmen他们jiāo交zàiwài在外bāng邦rén人de的shǒulǐ手里;
hèn恨tāmen他们de的rén人jiù就xiá辖zhì制tāmen他们。
42 Tāmen他们de的chóu仇dí敌yě也qīyā欺压tāmen他们,
tāmen他们jiù就fú伏zài在dírén敌人shǒuxià手下。
43 Tā他lǚcì屡次dājiù搭救tāmen他们,
tāmen他们què却shè设móu谋bèi背nì逆,
yīn因zìjǐ自己de的zuì罪niè孽jiàng降wéi为bēixià卑下。
44 Rán’ér然而,
tā他tīngjiàn听见tāmen他们āigào哀告deshíhòu的时候,
jiù就juàngù眷顾tāmen他们de的jí急nán难。
45 Wéi为tāmen他们jì记niàn念tāde他的yuē约,
zhào照tā他fēng丰chéng盛de的cí’ài慈爱hòuhuǐ后悔。
46 Tā他yě也shǐ使tāmen他们zài在fán凡lǔ掳luè掠tāmen他们de的rén人miànqián面前méng蒙lián怜xù恤。
47 Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的shén神a阿,
qiú求nǐ你zhěngjiù拯救wǒmen我们,
cóng从wài外bāng邦zhōng中zhāo招jù聚wǒmen我们,
wǒmen我们hǎo好chēngzàn称赞nǐ你de的shèng圣míng名,
yǐ以zànměi赞美nǐ你wéi为kuā夸shèng胜。
48 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神shì是yīngdāng应当chēng称sòng颂de的,
cóng从gèn亘gǔ古zhídào直到yǒngyuǎn永远。
Yuàn愿zhòng众mín民dōu都shuō说,
āmén阿们。
Nǐmen你们yào要zànměi赞美Yēhéhuá耶和华。